- I seut sche só des Daimes, et de loüe
tintaimaire
De má füe lou raischait, de louë nos
n'ain que faire
Ait quïudan quïan on d'oeu ye quïe pot
les admiraj
- Voili des bés meutés pot se faire
aidoraj,
- Demourrerain longtems aicrepi schu louë
Quïu,
- Sain que gnïun aiye envie de sembruere
deschu.
- Les gens de jugement son tot scandalizai,
- Devoir ces evairans ornai cot des ataj.
- Ait yét gét bellevoit quïe
David l'est prédit:
- Filiae compositae ut similitudo templi Ps.
143 v. 12
- I me moquait de louëre, ma foy quïe
s'engregnin,
- En digean lait voirtaj louleux quïait
n'antchabin
- Que langairdin de moi, me nannin Etriô:
- Vnicui que Deus mandavit de proximo suo.
Eccl. 51. v. 12.
- S'an poyai pée les retsches, dés
pauvres desavraj,
- I n'airo ran et dire, n'ait yi forai mon naj.
- Main enquieux in tchequïun le veut portai
sche ha
- Quïe lait guïeuze et lait Noble sont
vetié tot yuha
- De tot tems en on vû grainte differance
- Entre cés di commun et cés de
gentelance;
- Main les pouyes revis, les petetes Borgeaizes
- Vorrin faire raippé es Daimes de
Noblesses.
- Ç'a bon quïan les cognïá,
atrement en croirait
- Quïait sarrin des Princesses, voubin
aquïe d'aidroit.
- I me seut emportaj pairdon, Schires, pairdon!
- Dait y en aj le sujet, ho quïan
m'écoutoit dont:
- Lait maitere en à belle, et çot qui
vôs veut dire
- Fairret gonschai les enne, et peux les atres
rire.
|

|
- Y aj l'atrie rancontrai douë Daime de
Delémont
- Que s'en allin briezain contre
Cortemmélon:
- Ait poirrin portain bin etre de Porraintru,
- ait sentin lait laivure: Diaile en pannait son
q.
- Tote douë empaquetai dain lai san
- Faté que de ta'es truës sin dinche
coiffan.
- I-yi digi mes Daimes vos d'airin vargangnie,
- Sa anquïeux le Duëmoine,
requïeute-vo à motie?
- Tot ces graintes proi-yieres sont trop ledes et
solaines,
- Nos ne sonspe sche nunbin de poire tain de
poine.
- Main mes Daimes vos sçaite quïe lait
devotion
- A vôtre herritaige et vôtre
occupation?
- Le Duemoine des tchai-yé l'office
ére che long
- Quïe nos ne seunne soudai d'être ait
genon-yon.
-
- I les pïaquet les doües, pot allai voit
masse:
- Ou ére enne Donzelle quïaivay lait
paterasse,
- Yére schaissutenan, qui pïaingeay,
sospilai,
- De çot quïe lait grain masse in
pô long tems durait
- Yésesse! digeay-ti, tot mon pauvre coë
grule,
- Si n'aivo pié pri stu maitin des
pillules!
- Mes pauvres petets pies sont gét
Évarteyie,
- Dait y seut tote vouique d'etre aigenon-yie:
- Yai gét pri le borron, le redeux et le
Clocat,
- Yairró cent fois meut fai de vardai le
fornat
- Yaivó Suschpainsion, qui solerait de lai
dainse
- Porceméme y soudet jaïnquïan eut
roschie paince.
|

- F. Raspieler, Les paniers, ms. B
(1736)
- Le texte de 1736 n'est pas identique
à celui du manuscrit A publié par Rossat
en 1904.
|
- Ste Daime dont j prageait ére belle et
pimpai.
- Yaivait prit tot son tems, pot se bin
épainguïaj,
- Yére tchairgie de nouçat, de Robe et
de pennier
- Quïantrain dedain les bains I motret son
derie.
- Yére poudran, frizolan, quïquïudo
tot de bon
- Quïe s'ere in tchin bairbait, vou le
quïu d'in oeyon
- I me pancet, mon Duë! comment des braives
gens
- Ozan t'et pairet bin se vettre sche
peuttement?
- Main Duë quïe hai-yenne cés modes
et notavais
- Tot di long étandu lait faj ait
cambisaj:
- Yallai beyon-nain, criaj tain quïpoyai,
- Oye le quïeue! l'eschtomait! helai Seigneur
helaj!
- I n'an peut pu, Yesesse! mon Dieu, Vierge
Mairie!
- Allai pi in pó d'Ave en lait Rejne
D'Hongrie:
- Vos etes en épregá? couete dont
viteman;
- Lait voila quïa schasaj, les Oeu-yes yi
viran.
- A vin aigre, a Vin aigre, vite di braintevin;
- Vou bin aipportai yi lait tchan-natte di vin:
- Cigangnie lai gai-yai: la malaige lait
tüe,
- Toy couë a Liain pot yaipportay di
bruë.
- Quïe quïequïun alle pi le doctor
Schoschemi?
- Portai lait schu son-yé, Maidaime en vait
meurrj.
- I gremme gét les dents, son vesaige
á tchangie,
- Louleux d'in vire main y vait être
virie.
- Helai! mon Duë Helai! I tire les derie,
- Yét get le rainquoi-yat, I pai pot l'atre
vie.
- Vain kovalain aipré lé
jainquïan l'eternitaj
- Aaffin de remerquaj de quïe cotaj y
ádrét,
- I tire devoi le Cie voi-yan se yantreret.
|
- Source de l'illustration:
- GAUCHAT, Louis / / JEANJAQUET, Jules (1912)
Bibliographie linguistique de la Suisse romande,
t. 1. Neuchâtel: Attinger
|
éd. Arthur ROSSAT (1904-1906) «Les Paniers.
Poème en patois bisontin, traduit en patois jurassien par
Ferdinand Raspieler, curé de Courroux»,